Tłumaczenia specjalistyczne
W celu stworzenia profesjonalnego tłumaczenia konieczna jest doskonała znajomość języka wyjściowego i docelowego. Tłumaczenia specjalistyczne dotyczą tekstów naukowych lub technicznych i różnią się od tradycyjnych tłumaczeń przede wszystkim koniecznością posiadania przez tłumacza – obok kompetencji językowych – odpowiedniej wiedzy fachowej. Dzięki temu mają Państwo pewność, że otrzymane tłumaczenie stanowi wierne odwzorowanie tekstu źródłowego.
- Instrukcje obsługi maszyn i urządzeń,
- Wyceny maszyn i urządzeń,
- Dokumentacja techniczna,
- Specyfikacja techniczna maszyn i urządzeń,
- Dokumentacja badań klinicznych,
- Prace naukowe,
- Audyty,
- Publikacje naukowe,
- oraz wiele innych